Tystnad

Läsning pågår

Om Holden Caulfield talade ryska

If Holden Caulfield Spoke Russian” är en fascinerande artikel om de ryska översättningarna av J.D. Salingers The Catcher in the Rye (Räddaren i nöden) och problemen med att översätta en röst till ett annat språk. Lite som en bieffekt illustrerar den problemet med att diskutera en översättning när den tilltänkta publiken bara talar ett av de aktuella språken. För att visa på skillnaderna mellan originalet och de två ryska versionerna måste Reed Johnson översätta tillbaka dem till engelska, ”which inevitably introduces its own distortions”, som han uttrycker saken.

1 kommentar

Kommentera

© 2017 Tystnad

Tema av Anders NorenUpp ↑